以下是整理的外贸口语大全,涉及到外贸口语的方方面面,外贸的同仁一定要看看哦
客户会议(1) 能言善辩 ▼ I think so. Because we have talked about this
last week. 是的,我们上周已谈过这个问题。 ▼ Not yet, we just start to discuss this
issue. 还没有,我们才开始谈这个问题。
▼ Yes, we already signed a contract for
this. 是的,我们已经就此签了份合同。
▼ Almost done, excluding some detail in
shipping. 几乎定下来了,除了一些运输上的细节。
○ This is the price list, but it serves as a
guide line only. Is there anything you are particularly interested in?
这是价格表,但只供参考。是否有你们特别感兴趣的商品呢? ● Yes, it is. But the prices of some items are
much higher than usual. 确实有我们感兴趣的商品,只是其中有几项的价格比平常高出许多。 ● Sure it is. We can find out most of the
commodities we need to purchase. 当然,我们需要采购的大部分商品都在上面。
● Sorry, the type of the machine is not
what we want. 很抱歉,机器型号与我们需要的不符。
☆ Do you have specific request for packing?
Here are the samples of packing available now, you may have a look.
你们对包装有上面特别要求吗?这是我们目前用的包装样品,你可以看一下。
★ It’s pretty good. We like it very much.
你们提供的包装样品很好,我们非常喜欢。
★Can you change the color of the wrapping
paper to a bright one? 包装纸的颜色能不能换成亮点的?
★ We need thicker packing papers since the
goods are easily to be broken. 我们需要稍微厚一点的包装纸,因为这些产品很容易破碎。
客户会议(2) Organize a client meeting 组织客户会议 A: Hello,
John. Please invite all our clients to the conference next week. B: How
should I get their contact info? A: Get the clients' contact info from my
Rolodex. B: Where should I put them up? A: How about the Holiday
Inn? B: The clients like the Shangri-la Hotel more. A: Well, the client is
always right. B: What else would I prepare, Sir? A: Please print out the
meeting agenda for me to look over. B: Certainly. A: And make sure to
return my Rolodex to my desk when you are done with it. B: Of course. I'm on
it. A: 嗨,约翰,请你邀请我们所有的客户参加下周的会议。 B:
我怎样才能知道他们的联系方法呢? A: 从我的客户联系单中找他们的联系方法。 B: 让客户在哪里住宿呢? A: 假日酒店怎么样? B:
客户更喜欢香格里拉酒店。 A: 好吧,客户永远是正确的。 B: 还有什么要我准备的,先生? A: 打印一份会议的议程表给我看看。 B:
好的。 A: 你用完客户联系单之后,把它放回到我的桌上。 B: 当然,我会这么做的。
客户会议(3) Meet with customers 客户会谈 A: Susan, can you
tell me in a nutshell what the retail market is like in China? B: Well, as
per capital income goes up and up, the growth sector seems to be in the
high-end. A: Retail is going upscale here? China is certainly growing more
quickly than I had imagined. B: Yes. Things certainly have changed since I
was a boy. We've developed very quickly. A: Do you think the trend will
continue? B: I don't see why not. We do have some problems, but we are still
willing to work hard and wages aren't too high at this point. A: Everything
I've seen so far is very impressive. Very impressive indeed. A: 苏珊,你可以简单地告诉我中国零售市场的现况吗? B:
哦,由于每人的平均收入不断地提高,市场的发展领域似乎偏向于高价位商品。 A: 此地的零售进入高价位了?中国的发展比我想象得快多了。 B:
没错,现在的中国和我小时候完全不一样了,这里发展得很快。 A: 你想这种趋势还会维持下去吗? B:
我不觉得有什么不行!虽然是有一些问题,但我们仍愿意勤奋工作,而且现阶段工资仍不算太高。 A:
到目前为止,我所看到的一切都令我印象深刻,的确十分深刻。
客户会议(4) Talk about
job A: Jane, the meeting is scheduled from 1:00 this afternoon. Have you made
the necessary arrangements? B: Yes, Mr. Miller. We'll use the conference room
on the third floor for the meeting. A: That's right. The meeting is very
important. Where shall the guests be received before the meeting begins? B:
In the dining room. It's spacious there. A: We'll have several foreign guests
to attend the meeting. B: I've arranged for an interpreter to be present. But
it is said these foreigners could speak English. A: Really? I'll also try to
speak slowly. How would you arrange the guests' seats, Jane? B: We've
prepared name cards to be put on the conference table for guests to sit by. What
time would you like refreshments served, Mr. Miller? A: Well, after my
report, there'll be an interval for rest and refreshments. B: All right, I
see. A:
简,我们计划在下午一点钟开会,你都安排好了吗? B: 安排好了,米勒先生。我们将使用三楼的会议室开会。 A:
很好,这个会议很重要。开会前我们在哪里接待来宾? B: 在餐厅吧,那里比较宽敞。 A: 我们还有几位外宾来参加会议。 B:
我已经安排了一位口译员,不过我听说这些外宾都会讲英语。 A: 是吗?不过,我还是会讲慢一点,你怎么安排来宾就做呢,简? B:
我们已经准备了姓名卡片放在会议桌上,让来宾按此就座。您希望在什么时候供应点心,米勒先生? A: 哦,就在我做完报告后的休息时间供应吧。 B:
好的,我明白了
外贸谈判 能言善辩 ▲ What about the price?
对价钱有何看法? ▼ The price you provided is much higher than
market price. 你们提供的价格远远高于市场价格。 ▼ The price is quite fair. We'll think it over.
价格还算公道,我们会认真考虑的。 ▼ We'll inform you through discussing with our
manager. 我们与经理讨论后将通知贵方。 ▼ Your price is higher than those we got from
elsewhere. 你们的价格比我们从别处得到的要高。 ◇ How do you like the goods dispatched, by
railway or by sea? 你方将怎样发送货物,铁路还是海运? ◆ By sea, please. Because of the high cost of
railway transporation, we prefer sea transporation.
请海运发货,铁路运输费太高,我们愿意走海运。 ◆ We'd like to deliver these goods by railway.
我们希望通过铁路来运送这些货物。 ◆ By air will be preferable. Since we are eager
to use the products. 空运最为优越。因为我们给予实用这些产品。 ○ Is there much of a difference in price?
价钱也有很大的区别吧?
● Yes, the economy model is about 30% less.
是的,经济型的大约便宜30%。 ● No, the prices are almost the same.
没有,价格基本上都一样。 ● Yes, but we can discuss the prices of some
items. 是的,但我们可以讨论其中几项商品的价格。 ● Yes, the price of the blue one is much higher
than that of the gray one. 是的,蓝颜色的那个比灰白色的贵很多。
合同签订(1) 能言善辩 ▲ I’m glad that we have finally come to
an agreement. 很高兴我们终于达成了协议。 ▼ The same to me. 我也很高兴。 ▼ Congratulations on our success.
祝贺我们的成功。 ▼ Good luck for our cooperation.
祝我们合作愉快。 ◇ Can you repeat the terms so that no
mistakes are made? 你能否把条款再说一遍,以确保不犯错误?
◆ Of course. 当然可以。 ◆ No problem. 没问题。 ◆ OK. I’ll print the terms for you.
好的,我会把条款打印出来给您看。 ◆ Please excuse me for being blunt, but I
think we have made sure all the terms. 请恕我直言,我觉得我们已经确定过了。 ○ Will you please let us have a list of
items that are imported by you? 能否将贵公司的进口商品目录给我们看一下呢?
● No problem. I'll send you the list tomorrow.
没问题,我明天就给您发过去。 ● Of course we will. Would you like us to know
which kind of products do you have interest in?
当然可以了。您能告诉我们您对那种产品更感兴趣些吗? ●OK. But why not come to our company and have a
look at our products? 可以呢。但您为什么不亲自过来看看我们的产品呢? □ Please quote us for lowest prices for the
goods. 请对这一商品报最低价。
■ In answer to your inquiry for the price, our
reply is as follows. 就贵方价格的询问,我们的答复如下。 ■ We are pleased to quote you for the goods as
follows. 我们就该商品向您报价如下。 ■ Our price is as following. Of course these
quotations are all subject to the fluctuations of the market.
我们的报价如下。当然,这些报价会随着市场的波动而变化。
☏ We would appreciate if you will send us your
catalogue together with quotations. 如果贵方能寄来商品目录并报价,我们将不胜感激。 ☎ We will send you the catalogue of our goods
at once, enclosed we hand you a price-current for the goods.
我们会立刻为您寄去商品目录,随函会附上我们的现行价格表。 ☎ Oh, our fault for not sending you the
catalogue in time, we are sending you by this post a catalogue and the
quotations for our goods. 哦,没能及时给您寄目录是我们的失误,随信寄去我们的目录及价格表
合同签订(2) Sign a contract 签订合同 A: Can you tell me what
the unit price of such carpet is? B: Of course, here is the catalogue and the
price list. You can have a look. We also have many other kinds of carpets. A:
The price seems accecptable for me. But I want to check whether you can supply
the carpet now if we order some? B: Of course we can. We can provide the
quantity you ask for. A: That’s very good. Shall we sign a contract
now? B: No problem. Let’s check the terms of contract. A: 您能告诉我这种货物的单价是多少吗? B:
当然可以,这儿是商品目录和价格表,您可以看一下。我们还有很多其他类型的地毯。 A:
价格对于我来说还可以接受。但是我想确认一下,如果我们现在下订单的话,你们可以提供这些地毯的现货吗? B:
当然可以。我们可以提供任何你们需要的量。 A: 那太好了,我们现在可以签合同吗? B: 没问题。我们来商量一下合同的条款吧。
合同签订(3) Check term 商定条款 A: We’d like to buy 2000 tons of rice from your
company. Can you give me an indication of your prices? B: With pleasure.
You’ll find that we have given you the most favorable price in our
business. A: OK, let me have a look. We shall be glad if you will quote us
the best discount for cash off your list price for cash for this quantity. B:
Please feel assured that we will give you the best discount we can give. A:
Thank you very much. I also want to know how long it will take to make
delivery. B: Three months. Would you accept delivery spread over a period of
time? A: Yes, we normally do. A: 我们想从贵公司买2000吨大米,可以了解下你们公司的大概价格吗? B:
我非常愿意给您提供信息。您会发现我们给您提供的是最优惠的价格。 A:
好的,让我看一下。对这样数量大又是现金支付的货物来说,如果贵方能再给些优惠的话我们会很高兴的。 B:
请放心,我们一定会给您提供我们所能给的最大的折扣。 A: 非常感谢。我还想了解一下你们通常要多久才能交货。 B:
三个月。不知你们能否接受在一段时间内分批交货? A: 是的,我们通常接受。
合同签订(4) Explanation 说明解释 A: I think these patterns
are quite good. Can you give me a price indication of these? B: Of course,
it’s my pleasure. We’ll quote you the lowest price prevailing. A: Thank you
very much. If your price is suitable, then we can make further discussion of
contract. B: Here is our price list, our terms are cash within three months
of date of delivery, if you can pay it within one month, we’ll give you a
discount of 10%. A: Very good. How many goods do you have? B: Can you tell
me how many goods you intend to order? A: We want to order 900 dozen. B:
The most we can offer you at present is 600 dozen. A: 我觉得这几个品种的花色不错。您能告诉我它们大概的价格吗? B:
可以,我非常满意。我会给你们报现行的最低价格。 A: 非常感谢。如果价钱合适的话我们就可以就合同内容进行下一步讨论。 B:
这是我们的价目表。我公司的付款条件是交货后三个月内支付现金,如果贵公司能在一个月内付清货款的话,我们还能再给您打九折。 A:
非常好。请问您有多少件这种商品? B: 您能不能告诉我这种产品你们想订多少? A: 我们想订900打。 B:
目前我们至多能提供600打。
合同签订(5) Ask for details 询问细节 A: I’ve just visited
your showroom. You surely get a lot of fancy bedsheets, I like them very
much. B: I’m glad you like them. They are all made of silk. Here on display
are all the most popular and favorite products. What items are you particularly
interested in? A: A20 is very colorful and feels nice. I’d like to start with
it. Is it pure silk? B: Yes, it’s the latest product and is highly
recommended because of its fine design and quality. You certainly have an eye
for good things. A: Thank you for saying that. But what’s the unit
price? B: Here is the catalogue and the price list. You can take a
look. A: The price seems acceptable. Can you supply the bedsheets now if we
order some? B: No problem. A: That’s fine. Then let’s sign a
contract.
价格谈判(1) 能言善辩 △What do you think about the
price?这个价格你觉得怎么样? ▽It seems acceptable. 这个价格我可以接受。 ▽I can’t acceptable. 我无法接受。 ▽It’s too high. 这个价格太贵了。 ▽I’m afraid I can’t agree with you here.
恐怕我不能接受。 ▲Your price is much too high, can you come down
a little? 你们的价格太高了,能降点吗? ▼What do you mean? 你们觉得多少合适? ▼How about a discount of 5%?
5%的折扣怎么样? ▼That’s impossible. 不可能。 ◇What kind of a reduction did you have in mind
then? 那么你想要减少多少呢? ◆I think a discount of about 20% would be
sufficient. 我认为20%的折扣就足够了。 ◆We can give you no more than $ 200 per set.
Can you sell it on that? 我们最多能支付每台200美元,这个价格你们能卖吗? □Can we meet each other half way?
我们折中一下怎么样? ■How much would you like it to be?
你打算出多少钱? ■You should think about the quality.
你得考虑质量因素。 重点讲解: 1. seem 看起来,似乎。在这里相当于系动词is。 2. high adj.
表示高度,还有个词tall也有此含义,但是它们的用法不同,tall常常形容人的身高,high可以形容金钱的价格高。 3. come down 下来,在这里相当于lower。
价格谈判(2) Payment term 付款条件 A: We are interested in your pure silk, but I’m
wondering about the price. How much will you possibly offer us? B: It’s $ 120
per yard, including a 5% discount. A: That’s much higher than I expected. Can
you come down a bit? B: But if you placed a larger order, we would increase
the discount to 10%. A: Supposing we agreed to your price, what payment terms
could you offer us? B: Maybe we would consider a longer credit period. A:
That would be nice. Let’s call it a deal. A: 我方对贵方的真丝面料很感兴趣,但我在考虑价格问题。不知道贵方要出什么价格呢? B:
真丝每码120美元,其中包括5%的折扣。 A: 价格比我想象中药高得多。能否降低一点呢? B:
但如果你们订的再多一点的话,我方愿将折扣提到10%。 A: 那假如我们接受贵方的价格,你方能提供什么付款条件呢? B:
也许我们会考虑延长信用期。 A: 那太好了。就这么定了。 重点讲解: 1. be interested in 对...... 感兴趣 例句: I think you may be interested in our new
product.
我想贵公司可能会对敝公司的新产品感兴趣。 2. credit period 信用期限,即贸易合同约定的支付期限 3. call it a deal 就这么定了 例句: All right, 135 dollars. Let's call it a
deal.
好吧,135美元,成交了。 相关延伸:
call it a day 今天到此为止, 暂停止 call it a deal
一言为定 call it a go 就这样决定, 一言为定
价格谈判(3) Discount 折扣 A: We can offer you 5%
discount. B: Your price is rather out of line, much higher than we expected.
We can’t buy with your offer. A: Well, what do you suggest then? How about
8%? B: When we say your prices are much too high, we don’t mean they are
higher only by 2 or 3 percent. If we are to place an order with you, I think a
discount of about 15% would be sufficient. A: What? You want to drive me
bankrupt! You can’t expect us to make such a large reduction. B: There’s no
point in making a counter offer because the gap is too great. A: How about
10%? This price is already a little tight, our profit margin is not that
large. B: OK. I can settle for that. 重点讲解: 1. sufficient 足够的,充分的 2.
bankrupt 破产者,破产 3. counter 相反,起抵消作用的事物 A: 我方可以给贵方5%的折扣。 B:
贵公司的价格与行情不符,比我方所预料的要高得多。我们不能接受这一价格。 A: 嗯,那你想减少多少?8%的折扣怎么样? B:
我们说你们的价格太高,并不是说仅仅高出2%或3%。如果我们要向你们订货,我认为大约15%的折扣倒还差不多。 A:
什么?你想让我们公司破产吗?我们不可能打这么低的折扣。 B: 由于相差太悬殊,讨价还价也没有什么意义。 A:
10%怎么样?这个价格已经有点勉强了,我们的利润没有那么高的。 B: 好吧,成交。
价格谈判(4) Reasonable prices 合理价位 A: We're thinking of
ordering fifty refrigerator. But there's one problem. B: What's that? I
thought our negotiation went very well. A: The only problem is the price.
It's not possible for us to make any sales at this price. B: $ 1500 is almost
the lowest price we can offer. A: I'm afraid I can't agree with you there.
Your price is much higher than other companies. B: You get what you pay for,
considering the high quality, our price is very reasonable. A: I don’t deny
that the refrigerator is of top quality. If you could go a little lower, we'll
place the order right away. B: Sorry, I can't give you an immediate answer
for this problem, let me make talk to our general manager first. A: All
right, we'll wait for your answer. 重点讲解: 1.
refrigerator:电冰箱,我们还可以说fridge。 例句:A refrigerator was then a luxury.
那时候冰箱是种奢侈品。 2. place the order 定购;订购 place an order for sth. with sb.
向某人订购某物 例句:I'd like to place an order for some tea with you.
我想从贵公司订购一些茶叶。 A: 我们正在考虑订购50台冰箱,但有个问题。 B:
什么问题啊?我原以为我们的谈判进行得很顺利呢。 A: 唯一的问题就是价格问题。我们无法以这种价格销售。 B:
1500美元大概是我们能出的最低价格。 A: 恐怕我不能同意你们的价格。你方的价格比其他公司的价格高。 B:
一分钱一分货,鉴于产品的高质量,我们的价格非常合理。 A: 我并不否认你们的电冰箱质量上乘。如果你们能降低一点价格,我们马上下订单。 B:
不好意思啊,这个问题我没法立刻给您答复,我得请示一下总经理。 A: 好的,我们等你的答复
明天精彩继续…… |